新闻中心

当前位置: 首页 新闻中心 > 财富人生 >

怎样用“您”更显敬重

发布者:鲁牧工商网发布时间: 2018-01-03 10:27:39 浏览次数:


 

 

        “您”为称谓语,代替“你”字表示敬称。在交往中,人们选择哪种称呼形式,要考虑到各种情况。这个“您”的用法就是你以为的用法吗?看看以下你就懂了。

 
 

熟悉程度

        一般对不熟悉或不太熟悉的人用“您”,对很熟悉的、亲近的人用“你”。不相识的人在交往中用“你”相称,可以使关系变得简单、随便。相识时间虽长,但关系不一定变得亲近,当双方关系尚未达到相当友好的程度时,不宜把称呼从“您”改为“你”。

 
 

交往场合的性质

        如果属于正式交往,如会议、谈判、庆典等,都有严格的礼仪规定,应选用“您”的称呼。非正式交往,更多的是日常生活中的相互往来,这时对很熟悉的人用“你”相称,而在正式场合则应改称为“您”。对不认识、不熟悉的交往者,无论在正式或非正式场合都应称“您”。

 
 

交谈双方所处的位置

        这里所说的“位置”即双方的年龄、职务等方面是否平等、相称。如果交往者处于平等的位置,双方可以考虑到各种其他因素而选择相应的称呼。

        如果双方处于不平等的位置,则对长者、职务高者用“您”;对年幼者可用“你”;对职位低者一般也可以用“你”相称。由于职务的高低使用不同称呼时也常引起不少误解,因此必须因人、因时、因事妥善掌握,不可一概而论。但是,作为首长,当对下属称“你”时,必须突出信任、平等与友好的关系。而孩子对老师以及对不认识、不熟悉的人应称“您”,对亲人可称“你”。

 
 

“您们”是错误的用法

        “您”是出现得较晚的一个字。唐朝时只有“你”没有“您”,那时虽有“你们”的说法,但书面上是写成“你弭”(mǐ),将“你们”二字快速连读就变成“您”的音。到了宋元时期,文人在书信、文章中开始使用“您”,这时的“您”只是“你们”的合音,并不含尊重的意思。宋元以后,逐渐演变成专用于第二人称,才有了尊重的意思。

        由于“您”源于“你们”,所以“您”后不能再加“们”,不能写成“您们”,要是称呼对象不止一人,还要表示尊重,可用“您几位”。